Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(на почках деревьев)

  • 1 bourre

    I f
    bourre de laine, bourre lanice — шерстяные очёски
    bourre de soie — шёлковые очёски, охлопки
    bourre de coton — хлопковые очёски, вата
    ••
    4) разг. шлак, пустой заполнитель
    il y a de la bourre dans ce texteв этом тексте много лишнего, много мусора
    5)
    à la bourre прост. — с опозданием; после всех
    faire à la bourre прост. — торопиться, делать наспех что-либо
    laisser à la bourre прост. — оставить позади
    ne pas être à la bourre pour... арговсегда быть готовым к...
    6)
    bonne bourre! прост. — желаю успеха!
    II m арго

    БФРС > bourre

  • 2 шартлау

    неперех.
    1) треща́ть, издава́ть треск; тре́снуть однокр., стреля́ть || треск

    аяк астында чыбык-чабык шартлау — треск су́чьев (хво́роста) под нога́ми

    мичтә коры утын шартлый (шартлап яна) — в пе́чи стреля́ют (треща́т, с тре́ском горя́т) сухи́е дрова́

    2) стреля́ть, производи́ть/произвести́ вы́стрелы ( о звуке во время выстрела)

    сәхнә артыннан револьвер шартлый — за сце́ной звук вы́стрела (вы́стрел из револьве́ра)

    3) тре́скаться, тре́снуть, лома́ться, ло́пнуться; расколо́ться (о бревне, деревьях от холода, о стеклянной посуде от горячей или холодной воды или молока; о семенных коробочках, стручках или набухших почках деревьев, растений и т. п.)
    4)
    а) лома́ться, ло́пнуть; наду́вшись разорва́ться (о воздушном шаре, мыльном пузыре)

    сабын куыгы шартлагандай — как ло́пается мы́льный пузы́рь

    б) перен. дойти́ до кра́йнего состоя́ния, тре́снуть, ло́пнуть (со смеху, от злости, возмущения, зависти, горя и т. п.)

    дошманнар көнләшеп шартласын — пусть ло́пнут от за́висти враги́

    сабырлыгы шартлады — терпе́ние (его́) ло́пнуло

    5) взрыва́ться/взорва́ться, разрыва́ться/разорва́ться || взрыв || взрывно́й

    термоатом шартлавы — термоя́дерный взрыв

    ялкынсыз шартлау — беспла́менный взрыв

    шартлау көче — взрывна́я си́ла

    шартлау дулкыны — взрывна́я (уда́рная) волна́

    6) подрыва́ться/подорва́ться, взрыва́ться/взорва́ться; см. тж. шартлатылу

    безнең алда янган авыллар, шартлаган күперләр — пе́ред на́ми подожжённые дере́вни, взо́рванные мосты́

    7) перен.; разг. ло́паться, банкро́титься/обанкро́титься, потерпе́ть банкро́тство; разори́ться || банкро́тство, разоре́ние

    фәлән бай шартлаган — тако́й-то бога́ч обанкро́тился

    кызыл мал кибете шартлаган — мануфакту́рный магази́н разори́лся

    8) перен.; прост. ло́паться (от переедания или от жару, с жиру)
    - шартлап өзелү
    - шартлап ярылу
    ••

    шартлаганчы ашау — объеда́ться/объе́сться, наеда́ться до отва́ла, съеда́ть ли́шнее

    шартлаганчы эчү — вдо́воль напива́ться, пить ли́шнее, напива́ться вдре́безги; напива́ться до положе́ния риз

    шартлый язу — невзви́деть ( от гнева)

    Татарско-русский словарь > шартлау

  • 3 bourre

    сущ.
    1) общ. шерсть (для набивки), пушок (на почках деревьев), пух, пыж, волос
    2) разг. пустой заполнитель, шлак
    3) тех. коконная путанка, набивочный материал, внешний несматывающийся слой кокона, волокно в массе, кручёная рвань, набивка, несортовой материал, волос (на шкурах)
    4) горн. забоечный материал, забойка

    Французско-русский универсальный словарь > bourre

  • 4 къэтIэпIын

    I (къотIэпI) неперех. гл. набухнуть ( о почках деревьев)
    / Гулъхэм, бынжэхэм зыкъызэIуахын, зыкъаутIыпщын.
    Жыгыр къотIэпI.
    II а) (къетIэпI) перех. гл. распороть что-л.
    / ДыпIэр къегъэутIыпщын.
    фызым джанэр къитIэпIащ.
    б) (къотIэпI) неперех. гл. распороться
    / ДыпIэр къиутIыпщын, зэрыутIыпщын.
    Щыгъыныр къэтIэпIащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > къэтIэпIын

  • 5 печкӓш

    печкӓш
    -ем
    Г.
    распускаться, распуститься (о почках деревьев)

    Пушӓҥгӹвлӓ печкӓш тынгӓлӹныт. А. Канюшков. Деревья начали распускаться.

    Пеледӹшвлӓ ик сорт вилеш, вес сорт печкӓ. Н. Ильяков. Один вид цветов осыпается, другой вид распускается.

    Сравни с:

    печкалташ

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > печкӓш

  • 6 печкӓш

    -ем Г. распускаться, распуститься (о почках деревьев). Пушӓҥгӹвлӓ печкӓш тынгӓлӹныт. А. Канюшков. Деревья начали распускаться. Пеледӹшвлӓ ик сорт вилеш, вес сорт печкӓ. Н. Ильяков. Один вид цветов осыпается, другой вид распускается. Ср. печкалташ.
    // Печкен шагалаш распуститься. Хала сад печкен шагалын. Н. Ильяков. Городской сад распустился.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > печкӓш

  • 7 гар

    (-й-)
    I
    сущ.
    1) почка;

    гӧрддзасян гар — почка плодовая;

    гар потӧм — набухание почек; гаръя (прил.) вина — водка, настоенная на берёзовых почках

    кыдз пу гар — серёжки берёзы;

    ловпу гар — серёжки ольхи; гарйӧсь — (прил.) покрытый серёжками, цветущий ( о лиственных деревьях)

    II
    прил.
    1) перекрученный; туго сучёный (о нитках, пряже);

    гар сунис — туго сучёные нитки;

    гар пӧла артмис сунисыс — нитки получились неровными

    2) легко вращающийся (о прядильном, сучильном и скальном веретёнах);

    гар скалина — цевница, легко наматывающая пряжу;

    гар чӧрс — легко вращающееся веретено

    3) диал. проворный, расторопный; живой, подвижный;

    гар морт — проворный, расторопный человек

    ◊ гар бӧжӧн мунны, люнь бӧжӧн локны — с поднятым хвостом уйти, а с опущенным вернуться ( о неисполнении желания); гар вома — зубастый, острый на язык

    Коми-русский словарь > гар

  • 8 нерешташ

    нерешташ
    -ам
    1. прорастать, прорасти; всходить, взойти, давать (дать) росток

    Шӱльӧ нерештын овёс взошёл;

    сайын нерешташ хорошо взойти.

    Явык рок йымалне нерештын шӱк шыдаҥ олмеш. Г. Гадиатов. На тощей почве вместо пшеницы взошли сорняки.

    Сравни с:

    шыташ
    2. распускаться, распуститься (о почках)

    Пушеҥге кичке нерештеш. В. Юксерн. Почки деревьев распускаются.

    Тошто тумынат лышташыже нерештеш. Г. Ефруш. И у старого дуба распускаются листья.

    Сравни с:

    печкалташ
    3. перен. начинать (начать) развиваться; зарождаться

    Тыге марий йылмым шымлыше эше ик рӱдывер нерештын. «Ончыко» Так зародился ещё один центр исследования марийского языка.

    4. вылупляться, вылупиться (о птенцах)

    Муно кӧргыштӧ йӱк шоктыш. Нерешташ тӱҥалын. М. Евсеева. В яйце послышался звук. Начал вылупляться (о цыплёнке).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > нерешташ

  • 9 печкалташ

    печкалташ
    -ам
    возвр.
    1. трескаться, потрескаться, треснуть; лопаться, лопнуть; образовывать, дать трещину

    Йӱштӧ дене печкалташ треснуть от мороза.

    Воштончыш верын-верын катлен, печкалтын. «Мар. ком.» Зеркало местами откололось, потрескалось.

    Тугеже лу печкалтын огыл. Н. Лекайн. Значит, кость не треснула.

    2. распускаться, распуститься (о листьях); лопаться, лопнуть (о почках растений)

    Май тӱҥалтыште пушеҥге лышташ печкалте. Ф. Майоров. В начале мая распустились листья деревьев.

    Кажне пушеҥгыште лышташнер печкалтеш, пасушто озым ужар тӱс дене шинчам йымыктара. «Мар. ком.» На каждом дереве лопаются почки, на поле озимь зеленью радует глаза.

    3. озаряться, озариться; внезапно осветиться

    Эрвел кава печкалтеш, пуйто эҥыж вӱд шыжалтеш. В. Иванов. Небо на востоке озаряется, будто брызжет малиновый сок.

    4. заниматься, заняться; вспыхнуть, возникнуть (о заре)

    Чодыра шеҥгеч ӱжара печкалте, волгалташ тӱҥале. «У вий» Из-за леса занялась заря, начало светать.

    Кызыт йӱд кужу огыл, кас ӱжара ок пыте – эр ӱжара печкалтеш. М. Шкетан. Ночь сейчас не длинная, вечерняя заря ещё не погасла – занимается утренняя заря.

    5. перен. разворачиваться, развернуться; проявляться, проявиться; обнаруживаться (обнаружиться) в полной мере

    «Чынак, але ме пел пашажымат ыштен шуктен онал. Эн йӧсыжӧ, эн туҥ пашаже але печкалтын веле», – шоналтен Семон. М. Шкетан. «Действительно, мы ещё не выполнили даже половину работы. Самая трудная, самая основная работа ещё только развернулась», – подумал Семон.

    Нунын чумыр поэтический мастарлыкышт совет власть жапыште гына печкалтын. С. Черных. Их поэтическое мастерство проявилось лишь в годы советской власти.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > печкалташ

  • 10 нерешташ

    -ам
    1. прорастать, прорасти; всходить, взойти, давать (дать) росток. Шӱ льӧ нерештын овёс взошёл; сайын нерешташ хорошо взойти.
    □ Явык рок йымалне Нерештын шӱ к шыдаҥолмеш. Г. Гадиатов. На тощей почве вместо пшеницы взошли сорняки. Ср. шыташ.
    2. распускаться, распуститься (о почках). Пушеҥге кичке нерештеш. В. Юксерн. Почки деревьев распускаются. Тошто тумынат лышташыже нерештеш. Г. Ефруш. И у старого дуба распускаются листья. Ср. печкалташ.
    3. перен. начинать (начать) развиваться; зарождаться. Тыге марий йылмым шымлыше эше ик рӱ дывер нерештын. «Ончыко». Так зародился ещё один центр исследования марийского языка.
    4. вылупляться, вылупиться (о птенцах). Муно кӧ ргыштӧ йӱ к шоктыш. Нерешташ тӱҥалын. М. Евсеева. В яйце послышался звук. Начал вылупляться (о цыплёнке).
    // Нерешт лекташ прорасти, взойти. Кеҥежым чӱ чкыдын йӱ р йӱ рын, юалге игече шоген. Сандене кукурузлан нерешт лекташ да кушкаш йӧ нан лийын огыл. Н. Лекайн. Летом часто шли дожди, стояла прохладная погода. Поэтому взойти и расти кукурузе не было условий.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нерешташ

  • 11 печкалташ

    -ам возвр.
    1. трескаться, потрескаться, треснуть; лопаться, лопнуть; образовывать, дать трещину. Йӱштӧ дене печкалташ треснуть от мороза.
    □ Воштончыш верын-верын катлен, печкалтын. «Мар. ком.». Зеркало местами откололось, потрескалось. Тугеже лу печкалтын огыл. Н. Лекайн. Значит, кость не треснула.
    2. распускаться, распуститься (о листьях); лопаться, лопнуть (о почках растений). Май тӱҥалтыште пушеҥге лышташ печкалте. Ф. Майоров. В начале мая распустились листья деревьев. Кажне пушеҥгыште лышташнер печкалтеш, пасушто озым ужар тӱс дене шинчам йымыктара. «Мар. ком.». На каждом дереве лопаются почки, на поле озимь зеленью радует глаза.
    3. озаряться, озариться; внезапно осветиться. Эрвел кава печкалтеш, пуйто эҥыж вӱд шыжалтеш. В. Иванов. Небо на востоке озаряется, будто брызжет малиновый сок.
    4. заниматься, заняться; вспыхнуть, возникнуть (о заре). Чодыра шеҥгеч ӱжара печкалте, волгалташ тӱҥале. «У вий». Из-за леса занялась заря, начало светать. Кызыт йӱд кужу огыл, кас ӱжара ок пыте – эр ӱжара печкалтеш. М. Шкетан. Ночь сейчас не длинная, вечерняя заря ещё не погасла – занимается утренняя заря.
    5. перен. разворачиваться, развернуться; проявляться, проявиться; обнаруживаться (обнаружиться) в полной мере. «Чынак, але ме пел пашажымат ыштен шуктен онал. Эн йӧсыжӧ, эн туҥпашаже але печкалтын веле», – шоналтен Семон. М. Шкетан. «Действительно, мы ещё не выполнили даже половину работы. Самая трудная, самая основная работа ещё только развернулась», – подумал Семон. Нунын чумыр поэтический мастарлыкышт совет власть жапыште гына печкалтын. С. Черных. Их поэтическое мастерство проявилось лишь в годы советской власти.
    // Печкалт(ын) возаш треснуть, лопнуть. Салма шокшо юж ӱмбалне чолт веле шоктен – тыманмеш печкалт возын. Г. Пирогов. В горячем воздухе сковородка моментально треснула со звоном. Печкалт(ын) каяш треснуть, лопнуть; дать трещину. Шовын шӱвыроҥпечкалт кайыш. Мыльный пузырь лопнул.
    ◊ Чытыш печкалтеш терпение лопается; терпение кончается, истощается. Миклайынат ынде чытышыже печкалте. А. Юзыкайн. И у Миклая терпение лопнуло. Тылзе печкалтеш луна на ущербе.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > печкалташ

См. также в других словарях:

  • ло́паться — аюсь, аешься; несов. 1. Давать трещины, разрываться, разламываться (от сильного расширения, давления, натяжения). Лопались водопроводные трубы, иней шапками нарастал на каждом гвозде. Кочетов, Журбины. По ночам слышно было, как трещит, лопаясь,… …   Малый академический словарь

  • ло́пнуть — ну, нешь; сов. 1. Дать трещины или разорваться, разломаться (от сильного расширения, давления, натяжения). Стакан лопнул. Веревка лопнула. Струна лопнула. □ Ехал он довольно медленно, проселками, без особенных приключений: раз только шина лопнула …   Малый академический словарь

  • ПРОПОЛИС — Латинское название Propolis Фармакологическая группа: Гомеопатические средства Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› L20 Атопический дерматит ›› L30.9 Дерматит неуточненный Состав и форма выпуска 1 г мази содержит настойки прополиса 0,05 г; в… …   Словарь медицинских препаратов

  • Propolis — ПРОПОЛИС ( Рropolis ). Прополис (пчелиный клей) является продуктом жизнедеятельности пчел. Используется пчелами для покрытия стенок ульев, укрепления сот и др. Плотная или липкая упруго вязкая масса зеленовато бурого или темнокоричневого цвета с… …   Словарь медицинских препаратов

  • Подсемейство ильмовые (Ulmoideae) —         Подсемейство ильмовых небольшая однородная группа, наиболее обособленная и наиболее примитивная в порядке крапивных. Оно объединяет 6 родов, в которые входит около 50 видов древесных растений. Центральное место среди ильмовых принадлежит… …   Биологическая энциклопедия

  • Мёд — (Honey) Классификация мёда, свойства меда, натуральный мёд Обработка и хранение меда, лечение мёдом, польза мёда, обертывание мёдом, липовый мёд, домашний мёд Содержание Содержание Раздел 1. Производители . Раздел 2. Классификация. Раздел 3.… …   Энциклопедия инвестора

  • Порядок Тафриновые (Taphrinales) —         Тафриновые грибы одни из наиболее специализированных представителей высших грибов, объединенных в одно семейство тафриновых (Taphrinaceae) с одним родом тафрина (Taphrina), объединяющим около 100 видов. Все они ведут паразитический образ… …   Биологическая энциклопедия

  • Моли — или молевые (Tineina). В этой статье содержатся: I. Общие сведения о М.; II. Вредные М. домашние, зерновые и меры борьбы с ними; III. Вредные М. полевые, огородные и садовые и борьба с ними. IV. Вредные М. лесные; V. Литература предмета. I. Общие …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Почка — (gemma)         у растений, зачаток Побега. Вегетативная П. состоит из короткой зачаточной оси (стебля) с конусом нарастания на верхушке и тесно расположенных на оси разновозрастных зачатков листьев, прикрывающих ось и друг друга. В генеративной… …   Большая советская энциклопедия

  • Семейство березовые (Betulaceae) —         По числу родов и особенно видов березовые уступают буковым. В этом семействе 6 родов и, вероятно, лишь немногим больше 150 видов. Роды березовых образуют две довольно хорошо различающиеся между собой группы, которые одними ботаниками… …   Биологическая энциклопедия

  • Почкоед — П. называются насекомые, личинки которых выедают почки растений. Таких насекомых известно довольно много. Сюда принадлежат, напр., гусеницы мелких бабочек из семейства листоверток (Tortricidae), особенно из рода Grapholitha Tr., которые… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»